Aller ou venir ? (mars - avril 2021)
A : Tu viens chez moi demain ?
B : Oui, je viens.
Dans cette conversation, les deux personnes utilisent le verbe « venir ».
En japonais, c'est différent !
A : あした、うちにくる? → traduction mot à mot : Demain, maison venir ?
B : うん、いく。→ traduction mot à mot : Oui, aller.
En japonais, la personne qui invite chez elle emploie le verbe « venir » et la personne qui a été invitée utilise le verbe « aller ».
Pourquoi ?
Quand on parle en japonais, le point de vue est celui du locuteur.
Donc, la personne A voit la personne B s'approcher d'elle. Le verbe « venir » en japonais s'utilise pour une action en direction de l'endroit où le locuteur se trouve.
Tandis que le verbe « aller » en japonais s'emploie pour une action s'éloignant de l'endroit où le locuteur se trouve.
C'est pourquoi la personne B a utilisé le verbe « aller » pour signifier sa venue chez la personne A. Puisque la personne B part depuis un autre endroit.
Un autre exemple.
Vous êtes au cours de Yoga. Vous demandez à la personne qui est à côté : Tu viendras la semaine prochaine ?
La personne vous répond : Oui, je viendrais. Et toi ?
Vous lui répondez : Moi aussi, je viendrais.
Alors, quels verbes faut-il utiliser en japonais ?
Dans cette situation, vous et l'autre personne utilisez « venir » en japonais. Toutes les deux sont présentes actuellement au cours de Yoga. Chaque personne se déplacera la semaine prochaine en direction de l'endroit où le(s) locuteur(s) se trouve(nt) actuellement.
Imaginons un autre cas :
Vous et l'autre personne êtes rentré(e)s chez vous. Vous faites la même conversation par SMS.
Dans ce cas,
Vous : Tu viendras la semaine prochaine ? → Il faut utiliser le verbe « aller » en japonais.
L'autre personne : Oui, je viendrais. Et toi ? → Il faut utiliser le verbe « aller » en japonais.
Vous : Moi aussi, je viendrais. → Il faut utiliser le verbe « aller » en japonais.
Toutes les deux sont à la maison au moment de la discussion. Pour être au cours de Yoga, il faut s'éloigner de la maison. Donc c'est le verbe « aller » qui est approprié.
Imaginons un dernier cas :
Vous êtes actuellement au cours de Yoga et l'autre personne est chez elle, que se passe-t-il ? Vous vous parlez au téléphone, par exemple.
Vous : Tu viendras la semaine prochaine ? → Il faut utiliser le verbe « venir » en japonais.
L'autre personne : Oui, je viendrais. Et toi ? → Il faut utiliser le verbe « aller » en japonais.
Vous : Moi aussi, je viendrais. → Il faut utiliser le verbe « venir » en japonais.
Pour vous qui êtes au cours de Yoga, l'action se dirige vers l'endroit où le locuteur se trouve. Donc c'est « venir ».
Pour l'autre personne qui est chez elle, elle partira de chez elle pour arriver au cours. L'action s'éloigne de l'endroit où le locuteur se trouve. Donc c'est « aller ».
J'espère avoir été claire dans l'utilisation des verbes « aller » et « venir ».