Connaissez-vous ces mots japonais abrégés qui sont souvent utilisés ? #2
Cette fois-ci aussi, nous allons voir quelques mots japonais abrégés. Ils sont souvent employés au quotidien au Japon.
1. 口コミ
Ce mot est un mélange des deux mots suivants : le kanji « 口 » qui signifie la bouche et « コミュニケーション » désignant la communication. Donc « コミ » de « 口コミ » est une abréviation de « コミュニケーション » qui vient du mot « communication ».
Il s'agît du bouche à oreille en français.
Attention ! Ce mot « 口 » est un kanji et il ne faut pas confondre avec « ロ » qui est en katakana. Ces deux mots se ressemblent mais ils sont complètement différents en terme de prononciation et de signification.
2. サボる
Ce mot vient d'un mot français « sabotage ». En japonais, on mélange ce mot français avec le verbe « faire » en japonais « する » pour que cela fonctionne comme un verbe japonais.
C'est un peu comme les Français qui inventent des mots anglicisés en ajoutant « er » à un mot anglais tel que « liker » entre autres.
La signification de ce mot japonais abrégé « サボる », et en forme complète « サボタージュする », c'est de sécher un cours ou le travail.
3. リストラ
Ce mot signifie licenciement économique.
L'origine de ce mot est le mot anglais « restructuring » qui se traduit par « restructuration » en français. En japonais, on prend encore une fois la prononciation anglaise en appuyant sur les voyelles « リストラクチャリング ».
Voilà, c'est tout pour cette fois-ci.
Si vous n'avez pas encore lu l'article « Connaissez-vous ces mots japonais abrégés qui sont souvent utilisés ? #1 » (juillet-août 2024), n'hésitez pas à jeter un coup d’œil !