Rouge, noir, blanc... les mots signifiant des couleurs en français sont à la fois un nom et un adjectif (ex. J'aime le rouge / une voiture rouge).
En japonais, il n'y a que 4 couleurs qui peuvent être des adjectifs. Les autres couleurs sont toujours des noms.
Parmi les mots actuels signifiant les couleurs, les Japonais n'utilisaient que ces 4 mots dans l'ancien temps. Les autres mots (signifiant des couleurs) sont plus récents.
Ces 4 couleurs sont : le rouge 赤, le noir 黒, le blanc 白 et le bleu 青 .
- Quand il y a beaucoup de luminosité
→ le rouge ; le mot « rouge » en japonais vient du fait que le jour se lève et le ciel s'éclaircit.
En japonais, on dit que le soleil est rouge. Cela vient de la signification « beaucoup de luminosité ».
Donc, tout ce qui est éclairé était « le rouge ».
- Quand c'est sombre
→ le noir ; le mot « noir » en japonais vient du fait que le ciel s'assombrit après le coucher du soleil.
Pour le noir, il y a une expression 腹黒い « ventre noir » qui signifie « méchant ». Ici, le noir a le sens « sombre », donc cela fait penser à une chose négative.
- Quand c'est clair
→ le blanc ; le mot « blanc » en japonais vient de la signification « clair ou net ».
Avec le blanc, il y a un adjectif 白々しい qui signifie « c'est évidemment un mensonge ». Le blanc signifie le fait de rendre clair.
- Pour la couleur qui n'est pas claire (qui est pâle)
→ le bleu ; le mot « bleu » en japonais vient de la signification « vague ou flou »
La personne qui n'a pas suffisamment d’expériences ou de connaissances est appelée « elle est encore bleue ». Comme le bleu signifie « pâle », cela fait penser au fait qu'on n'est pas encore mûr.
Je trouve intéressant qu'on puisse décrire plusieurs couleurs en seulement 4 mots. Ces 4 mots ne signifient pas seulement les couleurs mais aussi des états ou des émotions. C'est une manière de voir.